Инсталляция на Карнавале культур, Берлин, 17.-20.5.2002
Безграничная справедливость
После одиннадцатого сентября, когда над Манхеттэном уже осело облако пыли, администрация президента Буша приняла твердое решение: Пентагон немедленно начинает готовить план военного ответа на террористический акт. Этот план получил название «Безграничная справедливость». Впоследствии это название сменили на более корректное, но не менее патриотичное – «Выносливая (прочная, стойкая) свобода». Решение изменить название контрудара было вызвано общественным протестом исламского мира. Тем не менее, «Безграничная справедливость» это символ первой реакции Америки, это «крестовый поход» за возмещением. Европейский взгляд на американский «крестовый поход» против терроризма был противоречивым. Конечно, в некотором смысле, все мы были американцами одиннадцатого сентября, но в тоже время мы пропагандировали осторожность. В то время как некоторые из нас были готовы броситься на помощь, послать войска, искали подозреваемых, взывали к «безграничной солидарности», другие были очень критичны и не желали верить лозунгам и воззваниям Вашингтона. Наоборот, мы увидели сложную, запутанную ситуацию, которая выявила наши собственные «болячки», и мы обратили на восток взгляд, полный непонимания, жалости и страха. Такие категории как «добро и зло» были здесь неприменимы, особенно если принять во внимание задачи (и последствия) тех крестовых походов, которыми изобилует наше прошлое.
Цикл «Безграничная справедливость» Нины и Торстена Ремер обращается к противоречиям нового «крестового похода». Создание серии работ началось в конце 2001 года. Цикл включает в себя живопись, фотографию, видеофильм и перфоманс. Связующая иконография этого цикла явно отображает культурное местоположение художников. Нина и Торстен Ремер, живя и работая в Германии, делают попытку найти эстетико-символическое выражение напряженности и противоречий, возникших в мире. В серии живописи, начатой в конце 2001 года, художники соединяют символы и знаки в сложные орнаментальные переплетения. Противоречивый символ Германии (крест немецкой армии), символ объединения Америки и Европы (роза ветров НАТО), непостижимые и загадочные символы Востока соединены на одной поверхности. Рисунки олицетворяют эстетическое исследование Нины и Торстена самих себя, а перфоманс – попытка соотнести себя с «другим» (миром Востока), по крайней мере, в игре. Одетые в паранжу, созданную немецким дизайнером Сюзан Прюмм, они превращаются в мусульманских женщин, которые вызывают восхищение или безразличие зрителей или безымянной толпы. Фотографии и съемка костюмированных представлений в Художественной Академии Дюссельдорфа (февраль), на Биеннале в Турине (апрель), в галерее «Дом на Лютцовплатце» в Берлине (июнь) одновременно и раскрывают, и прячут личности художников. Они занимают позицию неизвестного «другого». В итоге, в их недавней серии цифровой фотографии исчезает анонимность представлений. За переплетениями символических знаков Нина и Торстен появляются сами в цвете идеализированных, почти искусственных красок, с обнаженными торсами, похожие на поп-звезд или неизвестных инопланетян, находящиеся в ожидании воскрешения или «безграничной справедливости».
Возможно, одна из наиболее свежих идей Нины и Торстена заключается в том, что они отражают свою реакцию на события в мире после 11 сентября, не обращаясь к апокалиптическим видам небоскребов Манхеттэна и горным крепостям Афганистана. Нина и Торстен больше интересуются тем, как современная живопись и драматургия могут помочь автору отразить его идеи не обращаясь к иным художественным жанрам. В конечном итоге, то, что хотят выразить художники, и то, к чему хотят привлечь наше внимание журналисты, может быть одним и тем же, но средства, которыми они пользуются, чтобы донести это до масс, эмоционально и эстетически совершенно разные. Живопись, фотографии, перфомансы Нины и Торстена представляются экспрессивными, панковыми и попсовыми, классичными, трагичными и символичными, орнаментальными, выразительными, разумными и наивными. Но еще важнее то, что Нина и Торстен способны играть, несмотря на удручающую ситуацию с точки зрения американского правительства, которое призывает к «безграничной справедливости».
Перевод: Татьяна Глазкова, Владивосток